И лишь человек спорит с Богом,
Величьем напрасным объят;
Но добивается много ли
Свое утверждая я?
На звезды лает, а блеет —
Перед своим эго.
Чем человек слабее,
Тем громче надменность его.
* * *
Кого высоко заносит,
О тех будут долго шуметь,
Тревожить их бренные кости
И емких надгробий медь.
О тех, кто прожил не емко,
Не станет трубить труба.
Громкое любят потомки,
Им тихое не по зубам.
* * *
Чем ярче костер,
Тем темнее ночь.
Жаркие угли
Играют у ног.
Искры на небо
Взлетают гурьбой,
Но ни одна
Не станет звездой.
* * *
Все изобретаем,
Все чего-то ищем;
Сотни обретаем,
Но, а надо — тыщи.
Тыщи тысяч надо, —
Чтоб умаслить жадность.
Вот и вся баллада
О желании жабьем.
* * *
Стоит над обрывом береза,
Она терпеливо ждет.
Что она ждет? Что же?
Подмоет ее — упадет.
Поток под корнями кипящий,
А солнечный день так хорош.
И ты, по тропе уходящий,
На эту березу похож.
* * *
Много блуждаем по лесу,
какой запутанный лес.
Ясности в нашей повести
Не будет пока мы здесь.
Путь свой куда-то держим,
Суставы рыдают ажно,
Одна остается надежда —
Все там разъяснится однажды.
* * *
Время разбрасывать камни
Должно непременно пройти,
Ты если не Ирод, не Каин —
Сойдешь с разрушения пути;
И будешь корыстью охаян,
Отослан ею на жмых...
Те камни, что собираем,
Гораздо весомей иных.
* * *
Мы рождены не понимать,
Но видеть свет и поражаться,
И красотою наслаждаться,
И детям краски передать.
И будь семь пядей ты во лбу,
Не чалься находить ответы.
Лишь глупостью мы многодетны,
И в вечном поиске-бреду.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА стихотворное переложение Владислава Мисюка - Владислав Мисюк Это произведение Вячеслава Семёновича Мисюка «Евангелие от Иоанна, переложенное на стихи» я публикую с разрешения брата Вячеслава – Бориса Семёновича Мисюка. Когда я прочла это произведение, то оно потрясло меня своей искренностью, какой-то трогательной наивностью и бесконечной любовью к Господу. Несколько раз я плакала, перепечатывая его на дискету, и меня не оставляла уверенность, что я делаю что-то очень важное и угодное Богу. «Рукописи не горят», - сказал булгаковский Воланд. Ещё как горят!.. Но не эта. Этой суждена жизнь, во имя Господа Иисуса Христа.
Я не знала Вячеслава при его жизни на земле, мне посчастливилось быть знакомой с его братом – талантливейшим писателем, двадцать пять лет жизни отдавшему морю, и вот что я прочла на брошюрке, подаренной Вячеславом Борису: «Брату Борису от бывшего атеиста. 11/4 - 94г». Кстати, издателем этой книжки является Предводитель Дворянского Собрания Причерноморья князь В. В. Аргутинский-Долгорукий, а напечатана она с благословения митрополита Одесского и Измаильского владыки АГАФАНГЕЛА.
Я испытываю чувство выполненного долга и огромную радость, предлагая это произведение Вам, войдите со мной в эту радость!
Светлана Капинос